Duke beat Clemson 27-7.
***
Zverev beat Sinner
***
Casual restaurant chains, like Olive Garden and Applebee’s, have the largest positive impact on cross-class encounters through both scale and their diversity of visitors. Dollar stores and local pharmacies like CVS deepen isolation. Among publicly-funded spaces, libraries and parks are more redistributive than museums and historical sites. And, despite prominent restrictions on chain stores in some large US cities, chains are more class diverse than independent stores. The mix of establishments in a neighborhood is strongly associated with cross-class Facebook friendships (Chetty et al., 2022).
***
Words
Bully is one of those words that means many things, from corned beef to the start of field hockey play.
Its main use, as 'intimidator,' has accelerated in its use and is a classic example of evolution, its paths and diverse outcomes.
Bully:
1530s, "sweetheart," a term of endearment applied to either sex, of uncertain origin; perhaps from Dutch boel "lover; brother," which probably is a diminutive of Middle Dutch broeder "brother" (compare Middle High German buole "brother," source of German Buhle "lover;" see 'brother' (n.)).
The meaning deteriorated 17c. through "fine fellow" and "blusterer" to "harasser of the weak" (1680s, from bully-ruffian, 1650s). Perhaps this was by influence of bull (n.1), but a connecting sense between "lover" and "ruffian" might be "protector of a prostitute," which was one sense of bully (though it is not specifically attested until 1706). "Sweetheart" words often go bad in this way; compare 'leman,' also ladybird, which in Farmer and Henley ("Slang and Its Analogues") is "1. A whore; and (2) a term of endearment." Shakespeare has bully-rook "jolly comrade."
The adjective meaning "worthy, jolly, admirable" is attested from 1680s and preserves an earlier, positive sense of the word. It enjoyed popularity in late 19c. American English, and was used from 1864 in expressions, such as bully for you! "bravo!" (from etymology online)
No comments:
Post a Comment